Skip To Content

Localisation d'Esri Geoportal Server

Esri Geoportal Server est entièrement localisable. Les composants suivants peuvent être localisés : interface Web de Serveur du Géoportail, messages électroniques, moteur de recherche lucene et clients.

Localisation de l'interface Web de Serveur du Géoportail

L'interface Web de Serveur du Géoportail peut être affichée dans n'importe quelle langue, y compris les langues multi-octets et de la droite vers la gauche. La langue choisie pour l'affichage est sélectionnée à partir des paramètres dans le navigateur Internet d'un utilisateur et ne dépend d'aucune variable côté serveur. Cela signifie qu'une seule instance de Serveur du Géoportail peut être affichée par plusieurs utilisateurs dans plusieurs langues en même temps.

  1. Identifier le bon code de langue pour la personnalisation de votre localisation.

    Lorsque l'on propose des interfaces localisées, la localisation sera identifiée par un code de langue spécifique. Après avoir identifié quelles langues Serveur du Géoportail prendra en charge, recherchez le code de langue Internet standard de 2 lettres pour votre (vos) langue(s) choisie(s). Par exemple, le français est désigné par fr, l'allemand par de et l'espagnol par es. Si vous souhaitez localiser pour l'accent particulier d'une langue, par exemple le français du Canada ou l'espagnol du Chili, le code de langue Internet sera composé de 4 lettres. Les deux premières désignent la langue et les deux dernières, le pays. Ces deux codes sont ensuite séparés par un trait d'union. Par exemple, le français du Canada est désigné par fr-ca et l'espagnol du Chili par es-cl.

  2. Configurez votre navigateur pour plusieurs langues.

    Les navigateurs Internet ont un paramètre permettant aux utilisateurs de choisir les langues, dans un ordre précis, dans lesquelles ils préfèrent afficher le contenu des pages Web. Serveur du Géoportail essayera toujours d'afficher son interface dans la première langue indiquée. Si la première langue indiquée n'est pas disponible car Serveur du Géoportail n'a pas été localisé pour prendre en charge cette langue, Serveur du Géoportail affichera par défaut l'anglais. Veillez à activer vos langues sélectionnées dans votre navigateur Internet lors du test de cette personnalisation de localisation.

  3. Activez des langues supplémentaires dans Serveur du Géoportail.

    Afin qu'une langue soit reconnue par Serveur du Géoportail, vous devez inclure une référence à la langue ajoutée dans le fichier gpt-faces-config.xml. Procédez comme suit pour inclure la référence.

    1. Décidez quelles langues proposer et recherchez les codes nécessaires comme décrit dans les étapes précédentes.
    2. Accédez au répertoire \\geoportal\WEB-INF.
    3. Faites défiler le fichier jusqu'en bas et localisez les balises <application>\<locale-config>
    4. Ajoutez une balise <supported-locale> supplémentaire pour chaque langue qui sera prise en charge dans l'interface de Serveur du Géoportail.

      La valeur de la balise sera le code Internet de la langue ajoutée. Exemple : <supported-locale>es</supported-locale> pour la prise en charge en espagnol.

    5. Enregistrez le fichier.
  4. Localisez le texte de l'interface.

    Par défaut, les chaînes affichées dans l'interface sont référencées à partir du fichier gpt.properties qui se trouve dans \\geoportal\WEB-INF\classes\gpt\resources. Afin de localiser en permanence le fichier dans une autre langue, traduisez les chaînes directement dans le fichier gpt.properties et enregistrez le fichier, en remplaçant l'original. Le fichier par défaut mettra désormais l'interface dans la nouvelle langue. Afin de proposer l'interface de Serveur du Géoportail dans plusieurs langues, procédez comme suit :

    1. Décidez quelles langues proposer et recherchez les codes nécessaires comme décrit dans les étapes précédentes.
    2. Copiez le fichier gpt.properties dans un nouveau fichier, en l'enregistrant avec un nom de fichier contenant un tiret bas et le code de langue annexés après gpt. Par exemple, pour un fichier en français, le nom de fichier serait gpt_fr.properties. Par exemple, pour un fichier en espagnol du Chili, le nom de fichier serait gpt_es-cl.properties.
    3. Ouvrez le fichier de propriétés récemment créé dans un éditeur de texte et traduisez dans la langue correspondante.
    4. Enregistrez le fichier traduit, puis quittez.

    Si la langue traduite utilise des caractères non latins 1, l'utilitaire native2ascii peut être utilisé pour coder correctement votre fichier récemment créé.

  5. Redémarrez l'application Web de Serveur du Géoportail pour que les modifications soient prises en compte.

Avec les fichiers récemment traduits disponibles, si un utilisateur définit la langue principale dans son navigateur dans une langue qui correspond à l'un des fichiers disponibles dans le déploiement de Serveur du Géoportail, Serveur du Géoportail affiche les chaînes de ressources à partir du fichier de la langue correspondante et affiche ensuite une interface localisée.

Localisation des messages électroniques

Les utilisateurs de Publisher peuvent demander d'être informés lorsque la ressource du réseau qu'ils ont enregistrée est synchronisée. Les messages de notification sont contrôlés par le fichier notifMessage.xslt dans le dossier \\geoportal\WEB-INF\classes\gpt\harvest. Etant donné que les messages électroniques sont envoyés lorsque la synchronisation est lancée et non à la demande de l'utilisateur final, Serveur du Géoportail ne peut pas déterminer dans quelle langue l'utilisateur final préfère recevoir le message électronique. Par conséquent, si votre organisation informe des utilisateurs de Publisher qui parlent plusieurs langues, il est important de modifier le message dans le fichier notfiMessage.xslt à lire en plusieurs langues. Les étapes suivantes décrivent comment localiser le fichier.

  1. Accédez à \\geoportal\WEB-INF\classes\gpt\harvest et ouvrez le fichier notifMessage.xslt dans un éditeur de texte.
  2. Modifiez le texte dans les balises <body> à lire dans une ou plusieurs langues de votre choix.

    N'oubliez pas de ne pas modifier les espaces réservés suivants :

    • Nom de la ressource réseau inscrite : <xsl:value-of select="repositoryName"/>
    • Date de synchronisation : <xsl:value-of select="eventData"/>
    • Lien vers le rapport de synchronisation : <a href="{reportLink}"><xsl:value-of select="reportLink"/>

  3. Enregistrez le fichier notifMessage.xslt.

Localisation du moteur de recherche lucene de Serveur du Géoportail

Serveur du Géoportail est équipé du moteur de recherche Apache Lucene configuré pour l'anglais par défaut. Afin d'améliorer la performance de l'index lucene si Serveur du Géoportail utilise une autre langue, vous pouvez utiliser un analyseur qui a été créé pour cette langue. Consultez l'API des analyseurs de contrib lucene pour Javadoc pour les analyseurs facultatifs.

Astuce:

Il est également possible de créer votre propre classe d'analyseurs pour inclure vos filtres spécifiques. Après avoir créé et compilé votre propre analyseur, vous pouvez le coller dans le répertoire \\geoportal\WEB-INF\lib. Puis, mettez à jour l'élément <lucene> du fichier gpt.xml pour référencer la classe d'analyseurs que vous avez compilée.

Afin de modifier la langue par défaut du moteur lucene utilisé dans le déploiement de Serveur du Géoportail, procédez comme suit :

  1. Téléchargez le fichier lucene-3.0.1.zip, qui se trouve sur le site d'archivage d'Apache lucene.

    Ce fichier est l'archive de lucene qui correspond à la version de lucene implémentée par Serveur du Géoportail.

  2. Décompressez le fichier lucene-3.0.1.zip et accédez au répertoire \\lucene-3.0.1\contrib\analyzers\common.
  3. Dans ce répertoire, copiez lucene-analyzers-3.0.1.jar et collez-le dans le répertoire \\geoportal\WEB-INF\lib.
  4. Accédez au répertoire \\geoportal\WEB-INF\classes\gpt\config et ouvrez le fichier gpt.xml dans un éditeur de texte.
  5. Recherchez l'élément <lucene>.
  6. Modifiez l'attribut d'analyzerClassName pour référencer la classe d'analyseurs qui correspond à l'analyseur que vous souhaitez utiliser.

    Javadoc pour les classes d'analyseurs préconfigurés sont décrits à http://lucene.apache.org/java/3_0_1/api/contrib-analyzers/index.html.

    Dans l'exemple suivant, un analyseur en français est référencé :

    analyzerClassName="org.apache.lucene.analysis.fr.FrenchAnalyzer
  7. Enregistrez le fichier gpt.xml et redémarrez votre application Web de Serveur du Géoportail pour que les modifications soient prises en compte.

Localisation des clients Serveur du Géoportail

Les étapes de localisation des clients Serveur du Géoportail suivent les conseils énoncés dans l'aide ArcGIS Desktop pour la localisation des compléments.

Attention :

Les instructions de ce guide sont indiquées pour une personnalisation en espagnol. Lorsque vous suivez les instructions de cette section, mettez à jour les noms de fichier pour refléter la langue de la localisation. Dans cet exemple en espagnol, les noms de fichier ont le code de langue espagnol "es".

Conditions préalables de localisation des clients de Serveur du Géoportail

  • Pour les clients de Serveur du Géoportail ArcMap et ArcCatalog :
    • ArcGIS Desktop est installé
    • ArcGIS Desktop Developer SDK pour les applications .NET est installé
    • Microsoft Visual Studio 2010 est installé
  • Vous avez le code source pour les clients de Serveur du Géoportail que vous allez localiser
  • Vous pouvez lancer les applications ArcGIS Desktop dans la langue que vous souhaitez localiser

Les étapes de localisation des clients de Serveur du Géoportail sont décrites dans les sections suivantes. Il est important d'effectuer toutes les étapes dans l'ordre décrit.

  1. Ouverture du projet
  2. Fichiers qui seront localisés
  3. Localisation des fichiers
  4. Copie des fichiers de propriétés

Ouverture du projet

Vous devez accéder au fichier de solution pour le client que vous souhaitez localiser.

  1. Démarrez Microsoft Visual Studio.
  2. Cliquez sur Fichier > Ouvrir > Projet/Solution.
  3. Accédez ensuite au fichier de solution pour le client que vous souhaitez localiser, selon la table suivante.

    Nom du clientNom de fichier de la solution

    Client de publication

    PublishClient.sln

    Clients CSW pour ArcGIS Desktop

    CSWSearch.sln

    Client WMC

    WMCOpener.sln

Fichiers qui seront localisés

Dans les tables suivantes, les fichiers qui doivent être localisés pour chaque outil et une brève description de l'interface localisable du fichier sont fournis. Utilisez les conseils dans la section Localisation des fichiers pour localiser les fichiers indiqués pour chaque outil.

Client de publication

Nom de fichierInterface localisable

Config.esriaddinx

Fichier de conteneur UI

FormMessageBox.resx

Fichier UI : interface utilisateur du message contextuel

PublishForm.resx

Fichier UI : interface utilisateur d'entrée Client de publication

StringMessages.resx

Messages de chaîne référencés dans des fichiers resx

CswClient pour ArcMap

Nom de fichierInterface localisable

Config.esriaddinx

Fichier de conteneur UI

CswClientDockableWindow.resx

Fichier UI : interface utilisateur d'entrée du client CSW

FormMessageBox.resx

Fichier UI : interface utilisateur du message contextuel

FormViewMetadata.resx

Fichier UI : fenêtre pour l'interface utilisateur Afficher les métadonnées

PromptCredentials.resx

Fichier UI : interface pour saisir les informations d'identification pour se connecter à un service sécurisé.

Remarque :

Ce fichier se trouve dans le projet CSWClient, pas dans le dossier UI dans CSWSearch.sln.

StringResources.resx

Resources.resx

Messages de chaîne référencés dans des fichiers resx

Client WMC

Nom de fichierInterface localisable

Config.esriaddinx

Fichier de conteneur UI

OpenWMC.resx

Fichier UI : interface utilisateur Ouvrir WMC

StringResources.resx

Messages de chaîne référencés dans des fichiers resx

Localisation des fichiers

Trois types de fichiers doivent être localisés : fichiers de conteneur UI, fichiers UI et fichiers de chaîne. Avant de commencer la localisation, consultez les tables dans la section Fichiers qui seront localisés pour le client que vous personnalisez afin d'identifier les fichiers à localiser.

Localisation des fichiers de conteneur UI

Les fichiers de conteneur UI se trouvent au niveau de la racine de la solution du projet. Ces fichiers définissent le conteneur, la fenêtre ou la boîte de dialogue hébergeant le client, pour l'interface utilisateur. Ils sont nommés Config.esriaddinx pour les clients ArcGIS Desktop.

  1. Accédez au fichier Config.esriaddinx ou AddIns.xml à partir de l'arborescence du projet dans Visual Studio.
  2. Copiez le fichier Config.esriaddinx ou AddIns.xml et collez-le dans la racine de la solution.
  3. Modifiez le nom du fichier.

    Celui-ci doit inclure le code de langue pour lequel vous effectuez la localisation. La forme du nom est Config.xx.xml, où xx est votre code de langue. Dans notre exemple en espagnol, Copy of Config.esriaddinx doit être transformé en Config.es.xml.

  4. Ouvrez le fichier récemment nommé et vérifiez que le nouveau fichier Config.es.xml possède les mêmes informations que l'ancien fichier Config.esriaddinx. Dans le cas contraire, copiez le texte de l'ancien fichier Config.esriaddinx dans le nouveau fichier Config.es.xml afin qu'ils concordent.
  5. Localisez les attributs XML suivants dans le nouveau fichier selon la langue.

    Pour Config.es.xml du projet PublishClient.sln

    • Mettez à jour les attributs caption et tip dans l'élément Add-In>ArcMap>Commands>Button>.
    • Mettez à jour les attributs caption et tip dans l'élément Add-In>ArcCatalog>Commands>Button>.

    Pour le fichier Config.es.xml du projet CSWSearch.sln

    • Mettez à jour les attributs caption et tip dans l'élément Add-In>ArcMap>Commands>Button>.
    • Mettez à jour l'attribut caption dans l'élément Add-In>ArcMap>DockableWindows>DockableWindow>.

    Pour le fichier Config.es.xml du projet WMCOpener.sln

    Mettez à jour les attributs caption et tip dans l'élément Add-In>ArcMap>Commands>Button>.

  6. Dans la fenêtre Propriétés du fichier, modifiez l'Action de création de Ressource intégrée en AddInContent.
    Remarque :

    Pour le projet CSWSearchDockWindow.sln, il n'y a pas d'option AddInContent. Laissez l'action de création définie sur Ressource intégrée.

  7. Enregistrez le fichier.

Localisation des fichiers d'interface utilisateur (UI)

Les fichiers UI se trouvent généralement dans le dossier UI dans la solution du projet et sont visibles lorsque vous développez le formulaire (extension .cs) qui les contient. Ces fichiers portent l'extension .resx. Ils définissent l'interface de boîte de dialogue réelle des clients que l'utilisateur voit et également le texte qui est affiché dans les fenêtres de message. Les fichiers UI fonctionnent avec les fichiers de chaîne pour associer le texte à l'interface utilisateur. Par exemple, un fichier UI pourrait avoir une référence à une chaîne gérée dans un fichier de chaîne.

  1. Accédez au dossier UI dans la solution du projet.
  2. Double-cliquez sur le nœud .cs parent du fichier .resx que vous allez localiser.

    Notez que les propriétés de forme sont affichées dans la fenêtre Propriétés.

  3. Dans la fenêtre Propriétés, accédez à l'attribut Langue et, à la place de Par défaut, indiquez la langue que vous avez spécifiée pour votre fichier de conteneur UI.
  4. Vérifiez si l'attribut Localisable en dessous de l'attribut Langue est défini à Vrai.
  5. Développez le nœud du formulaire .cs dans l'arborescence de la solution.

    Notez qu'un nouveau fichier a été créé et que son nom inclut automatiquement le code de langue correspondant à l'attribut Langue du fichier de formulaire.

  6. Double-cliquez sur le nouveau fichier .resx pour l'ouvrir.
  7. Vérifiez que le nouveau fichier possède les mêmes informations que le fichier .resx correspondant sous le formulaire. Dans le cas contraire, copiez le texte de l'ancien fichier dans le nouveau fichier afin qu'ils concordent.

    Par exemple, un fichier FormMessageBox.es.resx récemment généré contient le même nombre de colonnes et de lignes, et ses cellules comportent le même texte que le fichier FormMessageBox.resx

  8. Dans le fichier .resx récemment généré, recherchez les colonnes Nom et Valeur. Ne modifiez pas les informations dans la colonne Nom. Mettez à jour les informations dans la colonne Valeur uniquement si le nom se termine par un suffixe ToolTip, ToolTipText ou Text.

    Tous les autres éléments sont associés à une fonctionnalité d'outil non localisable ou sont référencés par chaînes et fichiers de chaîne.

  9. Localisez les éléments suivants pour votre langue : ToolTips, ToolTipText ou Text.
  10. Enregistrez le fichier.
  11. Répétez les étapes 1-10 pour tous les fichiers UI dans l'interface utilisateur.

Localisation des fichiers de messages de chaîne

Les fichiers de chaîne se trouvent dans la racine de la solution du projet, sauf pour dans le projet CSWSearchDockWindow.sln, où ils se trouvent dans le dossier intitulé Resources. Les fichiers de chaîne, comme les fichiers UI, portent également l'extension .resx . Ils définissent les chaînes utilisées dans les formes définies par les fichiers UI et les autres parties de l'outil. Chaque client a un ou deux fichiers de chaîne.

  1. Accédez au premier fichier de chaîne dans la table de la section Fichiers qui seront localisés pour le client que vous localisez, puis copiez le fichier.
  2. Collez la copie dans le même dossier duquel vous avez copié le fichier de chaîne original.
  3. Renommez la copie pour inclure votre langue locale choisie.

    Par exemple Copy of StringResources.resx est renommé StringResources.es.resx.

  4. Ouvrez le fichier et mettez à jour les éléments dans la colonne Valeur selon votre langue.

    Contrairement aux fichiers UI, vous pouvez mettre à jour chaque élément indiqué si vous le souhaitez. Cependant, comme les fichiers UI, il est important de ne pas modifier les informations dans la colonne Nom.

  5. Enregistrez le fichier.
  6. Répétez les étapes 1 à 5 pour chaque fichier de chaîne du client.

Copie des fichiers de propriétés

Lorsque les clients Serveur du Géoportail sont installés à l'aide du code compilé et du programme d'installation, un fichier de propriétés qui est appelé lors du temps d'exécution est installé pour chaque outil. Étant donné que vous n'avez pas exécuté le programme d'installation mais que vous testez le code source, vous devrez copier les fichiers de propriétés dans son bon emplacement avant de le test en mode de débogage.

Avant de copier le fichier de propriétés pour les projets CSWSearch.sln et CSWSearchDockWindow.sln, vous devez modifier son paramètre dataFolder. Le paramètre dataFolder est défini sur C:\\Program Files\\ESRI\\Portal\\CswClients\\Data par défaut. Cet emplacement par défaut indique aux clients CSW où rechercher les profils CSW et, lorsque le client est installé via Windows Installer, le dossier de données est créé dans un répertoire spécifié (C:\Program Files\ESRI\Portal\CSWClients par défaut). Etant donné que cet emplacement du dossier de données n'existe pas encore lorsque vous créez une version localisée, vous devez faire pointer le paramètre dataFolder dans le fichier de propriétés vers le dossier de données dans votre structure de création.

  1. Ouvrez le fichier CswClient.properties dans un éditeur de texte.
  2. Modifiez l'emplacement de dataFolder C:\\Program Files\\ESRI\\Portal\\CswClients\\Data en utilisant l'emplacement correspondant à votre structure de création.

    Par exemple, si vous utilisez le code source de votre client CSW stocké dans un dossier CSWClients sur votre disque C, le chemin du fichier est modifié en C:\\CSWClients\\Common\\Data

  3. Enregistrez le fichier mis à jour.
  4. Copiez le fichier de propriétés indiqué dans la colonne Nom de fichier de l'emplacement dans la colonne Emplacement initial vers l'emplacement dans la colonne Emplacement de destination pour le client que vous localisez, selon la table suivante.

    ClientNom de fichierEmplacement initialEmplacement de destination

    Client de publication

    PublishClient.properties

    \\PUBLISHCLIENT

    \\PUBLISHCLIENT\bin\Debug

    Clients CSW pour ArcGIS Desktop

    CswClient.properties

    \\CSWCLIENTS\Common\DotNet\Src\CswClient

    \\CSWCLIENTS\ArcMap\Src\CswSearch\bin\Debug

    Client WMC

    WMCOpener.properties

    \\WMCOPENER

    \\WMCOPENER\bin\Debug

Après avoir localisé les fichiers de conteneur UI, les fichiers UI et les messages de chaîne pour le client Serveur du Géoportail que vous localisez, créez la solution. Exécutez ensuite la solution en mode de débogage pour effectuer un test.