Esri Geoportal Server kann vollständig lokalisiert werden. Folgende Elemente können lokalisiert werden: Die Weboberfläche, E-Mail-Nachrichten, die Lucene-Suchmaschine und Clients von Geoportal Server
Lokalisieren der Weboberfläche von Geoportal Server
Die Weboberfläche von Geoportal Server kann in jeder beliebigen Sprache angezeigt werden, auch in Multibyte-Sprachen und Sprachen, die von rechts nach links geschrieben werden. Die Sprache für die Anzeige wird in den Einstellungen im Internetbrowser des jeweiligen Benutzers ausgewählt und hängt nicht von serverseitigen Variablen ab. Das heißt, dass ein- und dieselbe Instanz von Geoportal Server von verschiedenen Benutzern gleichzeitig in verschiedenen Sprachen angezeigt werden kann.
- Ermitteln Sie den richtigen Sprachcode für Ihre sprachliche Anpassung.
Immer wenn lokalisierte Oberflächen angeboten werden, wird die Lokalisierung über einen bestimmten Sprachcode angegeben. Nachdem Sie festgestellt haben, welche Sprachen von Geoportal Server unterstützt werden, ermitteln Sie den aus zwei Buchstaben bestehenden Internetsprachcode für die gewünschten Sprachen. Dieser lautet für Französisch beispielsweise fr, für Deutsch de und für Spanisch es. Falls Sie eine Lokalisierung in eine bestimmte Sprachvariante vornehmen, beispielsweise in Französisch (Kanada) oder Spanisch (Chile), besteht der Sprachcode aus 4 Buchstaben. Die ersten beiden stehen für die Sprache, die letzten beiden für das Land. Die beiden Codes werden durch einen Bindestrich getrennt. So lautet der Sprachcode für Französisch (Kanada) fr-ca und für Spanisch (Chile) es-cl.
- Richten Sie Ihren Browser für mehrere Sprachen ein.
Internetbrowser verfügen über eine Einstellung, mit der die Benutzer die Sprachen (in einer bestimmten Reihenfolge) auswählen können, in denen Sie Webseiteninhalte bevorzugt anzeigen möchten. Geoportal Server versucht grundsätzlich, seine Oberfläche in der zu oberst angeführten Sprache anzuzeigen. Falls die zu oberst angeführte Sprache nicht verfügbar ist, da Geoportal Server nicht für diese Sprache lokalisiert wurde, wird standardmäßig Englisch Geoportal Server ausgewählt. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihre ausgewählten Sprachen im Internetbrowser aktivieren, wenn Sie diese sprachliche Anpassung testen.
- Aktivieren Sie zusätzliche Sprachen in
Geoportal Server.
Damit eine Sprache von Geoportal Server erkannt wird, müssen Sie in der Datei gpt-faces-config.xml einen Verweis auf die hinzugefügte Sprache einfügen. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den Verweis einzufügen.
- Entscheiden Sie, welche Sprachen Sie anbieten möchten, und schlagen Sie die erforderlichen Codes wie in den vorherigen Schritten beschrieben nach.
- Navigieren Sie zum Verzeichnis \\geoportal\WEB-INF.
- Führen Sie einen Bildlauf zum Ende der Datei durch, und suchen Sie die Tags <application>\<locale-config>.
- Fügen Sie für jede Sprache, die von der Geoportal Server-Oberfläche unterstützt werden soll, ein zusätzliches <supported-locale>-Tag hinzu.
Der Wert für das Tag ist dann der Internetcode für die hinzugefügte Sprache. Beispiel: <supported-locale>es</supported-locale>, wenn Spanisch unterstützt werden soll.
- Speichern Sie die Datei.
- Lokalisieren Sie den Text der Benutzeroberfläche.
Standardmäßig verweist die Datei gpt.properties unter \\geoportal\WEB-INF\classes\gpt\resources auf die Zeichenfolgen, die auf der Benutzeroberfläche angezeigt werden. Wenn Sie die Datei dauerhaft in eine andere Sprache lokalisieren möchten, übersetzen Sie die Zeichenfolgen in der Datei gpt.properties direkt, und speichern Sie die Datei, indem Sie die Originaldatei überschreiben. Die Standarddatei wird die Benutzeroberfläche jetzt in der neuen Sprache wiedergeben. Wenn Sie die Geoportal Server-Oberfläche in mehreren Sprachen anbieten möchten, gehen Sie wie folgt vor:
- Entscheiden Sie, welche Sprachen Sie anbieten möchten, und schlagen Sie die erforderlichen Codes wie in den vorherigen Schritten beschrieben nach.
- Kopieren Sie die Datei gpt.properties in eine neue Datei, die Sie unter einem Dateinamen speichern, der einen Unterstrich und den Sprachcode nach gpt enthält. Bei einer französischen Datei würde der Dateiname zum Beispiel gpt_fr.properties lauten. Bei einer Datei in Spanisch (Chile) würde der Dateiname folglich gpt_es-cl.properties lauten.
- Öffnen Sie die neu erstellte Eigenschaftendatei in einem Texteditor, und übersetzen Sie sie in die betreffende Sprache.
- Speichern und schließen Sie die übersetzte Datei.
Falls die Sprache, in die Sie übersetzen, Zeichen enthält, die nicht zum lateinischen Alphabet (Latin1) gehören, können Sie die neu erstellte Datei mithilfe des Dienstprogramms native2ascii ordnungsgemäß codieren.
- Starten Sie die Geoportal Server-Webanwendung neu, damit die Änderungen wirksam werden.
Sobald die übersetzten Dateien verfügbar sind, werden, wenn ein Benutzer als Hauptsprache in seinem Browser eine Sprache eingestellt hat, die einer der verfügbaren Dateien in Ihrer Geoportal Server-Bereitstellung entspricht, in Geoportal Server die Ressourcenzeichenfolgen aus der passenden Datei angezeigt, sodass eine lokalisierte Benutzeroberfläche erscheint.
Lokalisieren von E-Mail-Nachrichten
Benutzer, die Publisher sind, können anfordern, dass Sie benachrichtigt werden, wenn die von ihnen registrierte Netzwerkressource synchronisiert wird. Die Benachrichtigungsmeldungen werden von der Datei notifMessage.xslt im Ordner \\geoportal\WEB-INF\classes\gpt\harvest gesteuert. Da diese E-Mails gesendet werden, sobald die Synchronisierung einsetzt, und nicht auf Anforderung des Endnutzers hin, kann Geoportal Server nicht feststellen, in welcher Sprache der Endbenutzer die E-Mail erhalten möchte. Daher ist es, falls Ihre Organisation Publisher benachrichtigt, die jeweils unterschiedliche Sprachen sprechen, wichtig, die Meldung in der Datei notfiMessage.xslt zu bearbeiten, damit sie in mehreren Sprachen angezeigt wird. Die folgenden Schritte beschreiben, wie die Datei lokalisiert wird.
- Navigieren Sie zu \\geoportal\WEB-INF\classes\gpt\harvest, und öffnen Sie die Datei notifMessage.xslt in einem Texteditor.
- Bearbeiten Sie den Text zwischen den
<body>-Tags, sodass er in einer oder mehreren Sprachen Ihrer Wahl ausgegeben wird.
Achten Sie darauf, folgende Platzhalter nicht zu ändern:
- Name der registrierten Netzwerkressource: <xsl:value-of select="repositoryName"/>
- Datum der Synchronisierung: <xsl:value-of select="eventData"/>
- Link zum Synchronisierungsbericht: <a href="{reportLink}"><xsl:value-of select="reportLink"/>
- Speichern Sie die Datei notifMessage.xslt.
Lokalisieren der Lucene-Suchmaschine von Geoportal Server
Geoportal Server wird mit der Suchmaschine Apache Lucene bereitgestellt, die standardmäßig für Englisch konfiguriert ist. Um die Performance des Lucene-Index zu verbessern, falls Geoportal Server eine andere Sprache verwendet, können Sie einen für Ihre Sprache erstellten Analyzer verwenden. Unter lucene contrib-analyzers API for Javadoc finden Sie mögliche Analyzer.
Tipp:
Sie können auch Ihre eigene Analyzer-Klasse erstellen, um bestimmte Filter einzuschließen. Nachdem Sie Ihren eigenen Analyzer erstellt und kompiliert haben, können Sie ihn in das Verzeichnis \\geoportal\WEB-INF\lib einfügen. Aktualisieren Sie dann das <lucene>-Element der Datei gpt.xml, sodass es auf die von Ihnen kompilierte Analyzer-Klasse verweist.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Standardsprache für die Lucene-Engine in der Geoportal Server-Bereitstellung zu ändern:
- Laden Sie die Datei lucene-3.0.1.zip herunter, die sich im Apache Lucene-Archivierungsverzeichnis befindet.
Es handelt sich hierbei um das Lucene-Archiv, das der von Geoportal Server implementierten Lucene-Version entspricht.
- Entpacken Sie die Datei lucene-3.0.1.zip, und navigieren Sie zum Verzeichnis \\lucene-3.0.1\contrib\analyzers\common.
- Kopieren Sie hier die Datei lucene-analyzers-3.0.1.jar, und fügen Sie sie in das Verzeichnis \\geoportal\WEB-INF\lib ein.
- Navigieren Sie zum Verzeichnis \\geoportal\WEB-INF\classes\gpt\config, und öffnen Sie die Datei gpt.xml in einem Texteditor.
- Suchen Sie das Element <lucene>.
- Ändern Sie das Attribut für
analyzerClassName, sodass es auf die Analyzer-Klasse für den Analyzer verweist, den Sie verwenden möchten.
Javadoc-Informationen für vorkonfigurierte Analyzer-Klassen erhalten Sie unter http://lucene.apache.org/java/3_0_1/api/contrib-analyzers/index.html.
Im folgenden Beispiel wird auf einen Analyzer für Französisch verwiesen:
analyzerClassName="org.apache.lucene.analysis.fr.FrenchAnalyzer
- Speichern Sie die Datei gpt.xml, und starten Sie die Geoportal Server-Webanwendung neu, damit die Änderungen wirksam werden.
Lokalisieren von Geoportal Server-Clients
Bei den Schritten zum Lokalisieren der Geoportal Server-Clients werden die Richtlinien in der ArcGIS Desktop Developer-Hilfe unter "Lokalisieren von Add-Ins" befolgt.
Vorsicht:
Die hier beschriebenen Anweisungen werden anhand einer Anpassung für Spanisch dargestellt. Wenn Sie die Anweisungen in diesem Abschnitt befolgen, aktualisieren Sie die Dateinamen entsprechend der tatsächlichen Lokalisierungssprache. In diesem Beispiel für Spanisch, haben die Dateinamen den spanischen Sprachcode "es".
Voraussetzungen für die Lokalisierung der Geoportal Server-Clients
- Für Geoportal Server-Clients von ArcMap- und ArcCatalog:
- ArcGIS Desktop wurde installiert.
- ArcGIS Desktop Developer SDK für .NET-Anwendungen wurden installiert.
- Microsoft Visual Studio 2010 wurde installiert.
- Sie verfügen über den Quellcode für die Geoportal Server-Clients, die Sie lokalisieren möchten.
- Sie können die ArcGIS Desktop-Anwendungen in der Sprache starten, in die Sie lokalisieren möchten.
Die Schritte für die Lokalisierung der Geoportal Server-Clients werden in den folgenden Abschnitten beschrieben. Es ist wichtig, alle Schritte in der dargestellten Reihenfolge durchzuführen.
Öffnen des Projekts
Sie müssen auf die Lösungsdatei für den Client zugreifen, den Sie lokalisieren möchten.
- Starten Sie Microsoft Visual Studio.
- Klicken Sie auf Datei > Öffnen > Projekt/Projektmappe.
- Navigieren Sie dann gemäß der folgenden Tabelle zu der Projektmappendatei für den Client, den Sie lokalisieren möchten.
Clientname Solution-Dateiname Publish Client
PublishClient.sln
CSW-Clients für ArcGIS Desktop
CSWSearch.sln
WMC-Client
WMCOpener.sln
Zu lokalisierende Dateien
In den folgenden Tabellen werden die für das jeweilige Werkzeug zu lokalisierenden Dateien und eine kurze Beschreibung der lokalisierbaren Schnittstelle der entsprechenden Datei beschrieben. Befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt "Lokalisieren von Dateien" weiter unten, um die für die einzelnen Werkzeuge aufgeführten Dateien zu lokalisieren.
Publish Client
Dateiname | Lokalisierbare Benutzeroberfläche |
---|---|
Config.esriaddinx | Benutzeroberflächen-Containerdatei |
FormMessageBox.resx | Benutzeroberflächendatei: Benutzeroberfläche für Pop-up-Meldungen |
PublishForm.resx | Benutzeroberflächendatei: Benutzeroberfläche für Publish Client-Eingaben |
StringMessages.resx | Zeichenfolgenmeldungen, auf die in RESX-Dateien verwiesen wird |
CswClient for ArcMap
Dateiname | Lokalisierbare Benutzeroberfläche |
---|---|
Config.esriaddinx | Benutzeroberflächen-Containerdatei |
CswClientDockableWindow.resx | Benutzeroberflächendatei: Benutzeroberfläche für CSW-Client-Eingaben |
FormMessageBox.resx | Benutzeroberflächendatei: Benutzeroberfläche für Pop-up-Meldungen |
FormViewMetadata.resx | Benutzeroberflächendatei: Benutzeroberfläche für Fenster "Metadaten anzeigen" |
PromptCredentials.resx | Benutzeroberflächendatei: Benutzeroberfläche zur Eingabe von Anmeldeinformationen für die Verbindung mit einem sicheren Service. Hinweis:Diese Datei befindet sich im CSWClient-Projekt und nicht im UI-Ordner in der Datei CSWSearch.sln. |
StringResources.resx Resources.resx | Zeichenfolgenmeldungen, auf die in RESX-Dateien verwiesen wird |
WMC-Client
Dateiname | Lokalisierbare Benutzeroberfläche |
---|---|
Config.esriaddinx | Benutzeroberflächen-Containerdatei |
OpenWMC.resx | Benutzeroberflächendatei: Benutzeroberfläche zum Öffnen von WMC |
StringResources.resx | Zeichenfolgenmeldungen, auf die in RESX-Dateien verwiesen wird |
Lokalisieren von Dateien
Es müssen drei Dateitypen lokalisiert werden: Benutzeroberflächen-Containerdateien, Benutzeroberflächendateien und Zeichenfolgendateien. Bevor Sie mit der Lokalisierung beginnen, ziehen Sie die Tabelle im Abschnitt "Zu lokalisierende Dateien" für den Client, den Sie anpassen möchten zurate, um zu ermitteln, welche Dateien lokalisiert werden sollen.
Lokalisieren von Benutzeroberflächen-Containerdateien
Benutzeroberflächen-Containerdateien befinden sich auf der Stammebene der Projektmappe. Diese Dateien definieren den Container – das Fenster oder Dialogfeld, in dem sich der Client befindet – für die Benutzeroberfläche. Sie heißen Config.esriaddinx für ArcGIS Desktop-Clients.
- Navigieren Sie über die Projektstruktur in Visual Studio zur Datei Config.esriaddinx oder zur Datei AddIns.xml.
- Kopieren Sie die Datei Config.esriaddinx oder die Datei AddIns.xmlund fügen Sie sie in den Projektmappenstamm.
- Ändern Sie den Namen der Datei.
Der Name der Datei muss den Sprachcode der Lokalisierungssprache enthalten. Der Name muss das Format "Config.xx.xml" aufweisen, wobei "xx" für Ihren Sprachcode steht. In unserem Beispiel für Spanisch muss Copy of Config.esriaddinx in Config.es.xml geändert werden.
- Öffnen Sie die neu umbenannte Datei und stellen Sie sicher, dass die neue Datei "Config.es.xml" dieselben Informationen enthält, wie die alte Datei "Config.esriaddinx". Falls nicht, kopieren Sie den Text aus der alten Datei "Config.esriaddinx" in die neue Datei "Config.es.xml", sodass sie denselben Inhalt haben.
- Lokalisieren Sie die folgenden XML-Attribute in der neuen Datei entsprechend Ihrem Gebietsschema.
Bei "Config.es.xml" für das PublishClient.sln-Projekt
- Aktualisieren Sie die Attribute caption und tip im Element Add-In>ArcMap>Commands>Button>.
- Aktualisieren Sie die Attribute caption und tip im Element Add-In>ArcCatalog>Commands>Button>.
Bei "Config.es.xml" für das CSWSearch.sln-Projekt
- Aktualisieren Sie die Attribute caption und tip im Element Add-In>ArcMap>Commands>Button>.
- Aktualisieren Sie das Attribut caption im Element Add-In>ArcMap>DockableWindows>DockableWindow>.
Bei "Config.es.xml" für das WMCOpener.sln-Projekt
Aktualisieren Sie die Attribute caption und tip im Element Add-In>ArcMap>Commands>Button>.
- Ändern Sie im Fenster Eigenschaften für die Datei die Build Action-Eigenschaft von Embedded Resource in AddInContent.
Hinweis:
Beim CSWSearchDockWindow.sln-Projekt gibt es die Option AddInContent nicht. Lassen Sie die Build Action-Eigenschaft hier auf Embedded Resource eingestellt.
- Speichern Sie die Datei.
Lokalisieren von Benutzeroberflächendateien
Benutzeroberflächendateien befinden sich in der Regel im Benutzeroberflächenordner der Projektmappe und werden angezeigt, wenn Sie das Formular (Erweiterung ".cs") einblenden, in dem sie enthalten sind. Diese Dateien haben die Erweiterung ".resx". Sie definieren die eigentliche Dialogfeldoberfläche der Clients, die der Benutzer sieht, sowie den Text, der in Meldungsfenstern angezeigt wird. Die Benutzerflächendateien arbeiten mit Zeichenfolgendateien und weisen der Benutzeroberfläche den entsprechenden Text zu. Beispielsweise kann eine Benutzeroberflächendatei einen Verweis auf eine in einer Zeichenfolgendatei verwalteten Zeichenfolge enthalten.
- Navigieren Sie zum Benutzeroberflächenordner in der Projektmappe.
- Doppelklicken Sie auf den übergeordneten Knoten .cs" für die .resx-Datei, die Sie lokalisieren möchten.
Beachten Sie, dass die Eigenschaften des Formulars im Fenster Eigenschaften angezeigt werden.
- Führen Sie im Fenster Eigenschaften den Bildlauf zum Attribut Sprache durch, und ändern Sie es von Standard in das Gebietsschema, das Sie auch für Ihre Benutzeroberflächen-Containerdatei angegeben haben.
- Stellen Sie sicher, dass das Attribut Localisable unterhalb des Attributs Language auf True gesetzt ist.
- Erweitern Sie den Knoten für das .cs-Formular im Lösungsbaum.
Beachten Sie, dass eine neue Datei erstellt wurde, deren Name automatisch den Sprachcode enthält, der dem Attribut Language aus der Formulardatei entspricht.
- Doppelklicken Sie auf die neue .resx-Datei, um sie zu öffnen.
- Stellen Sie sicher, dass die neue Datei dieselben Informationen enthält, wie die entsprechende .resx-Datei des Formulars. Falls nicht, kopieren Sie den Text aus der alten Datei in die neue, sodass sie denselben Inhalt haben.
So sollte beispielsweise eine neu generierte Datei FormMessageBox.es.resx dieselbe Anzahl an Spalten und Zeilen sowie denselben Text in den Zellen enthalten, wie die Datei FormMessageBox.resx.
- Suchen Sie die Spalten Name und Wert in der neu generierten .resx-Datei. Ändern Sie die Informationen in der Spalte Name nicht. Aktualisieren Sie die Informationen in der Spalte Wert nur, wenn Name mit dem Suffix ToolTipQuickInfoToolTipText, TextQuickInfo-Text oder Text endet.
Alle anderen Elemente stehen entweder in Bezug zu nicht lokalisierbaren Werkzeugfunktionen oder werden von Zeichenfolgen in den Zeichenfolgendateien referenziert.
- Lokalisieren Sie die folgenden Elemente für Ihr Gebietsschema: QuickInfo, QuickInfo-Text oder Text.
- Speichern Sie die Datei.
- Wiederholen Sie die Schritte 1–10 für alle Benutzeroberflächendateien in der Benutzeroberfläche.
Lokalisieren von Zeichenfolgenmeldungsdateien
Zeichenfolgendateien befinden sich auf der Stammebene der Projektmappe, ausgenommen beim Projekt CSWSearchDockWindow.sln, bei dem sie im Ordner Resources enthalten sind. Die Zeichenfolgendateien haben wie die Benutzeroberflächendateien ebenfalls die Erweiterung .resx . Sie definieren Zeichenfolgen, die in den von den Benutzeroberflächendateien definierten Formularen und anderen Teilen des Werkzeugs verwendet werden. Jeder Client verfügt über eine oder zwei Zeichenfolgendateien.
- Führen Sie einen Bildlauf zur ersten Zeichenfolgendatei durch, die in der Tabelle im Abschnitt "Zu lokalisierende Dateien" für den Client aufgeführt ist, den Sie lokalisieren möchten, und kopieren Sie die Datei.
- Fügen Sie die Kopie in denselben Ordner ein, aus dem Sie die ursprüngliche Zeichenfolgendatei kopiert haben.
- Benennen Sie die Kopie um, sodass der Name das von Ihnen gewählte Gebietsschema enthält.
Copy of StringResources.resx wird beispielsweise in StringResources.es.resx umbenannt.
- Öffnen Sie die Datei, und aktualisieren Sie die Einträge in der Spalte
Wert entsprechend Ihrem Gebietsschema.
Anders als bei den Benutzeroberflächendateien können Sie hierbei jeden vorhandenen Eintrag aktualisieren. Es ist jedoch, wie auch bei den Benutzeroberflächendateien, wichtig, dass Sie die Informationen in der Spalte Name nicht ändern.
- Speichern Sie die Datei.
- Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5 für jede Zeichenfolgendatei für den Client.
Kopieren der Eigenschaftendateien
Wenn die Geoportal Server-Clients mithilfe von kompiliertem Code und dem Installationsprogramm installiert wurden, wird für jedes Werkzeug eine Eigenschaftendatei installiert, die zur Laufzeit aufgerufen wird. Da Sie das Installationsprogramm nicht ausgeführt haben, sondern eine Testausführung mit Quellcode vornehmen, müssen Sie die Eigenschaftendatei an den richtigen Speicherort kopieren, bevor Sie die Testausführung im Debugmodus starten können.
Bevor Sie, die Eigenschaftendatei für die Projekte CSWSearch.sln und CSWSearchDockWindow.sln kopieren, müssen Sie deren dataFolder-Parameter bearbeiten. Der dataFolder wird standardmäßig auf C:\\Program Files\\ESRI\\Portal\\CswClients\\Data festgelegt. Dieser standardmäßige Speicherort zeigt den CSW-Clients, wo die CSW-Profile zu finden sind, und wenn der Client über das Windows-Installationsprogramm installiert wird, wird der Datenordner in einem bestimmten Verzeichnis erstellt (standardmäßig C:\Program Files\ESRI\Portal\CSWClients). Da dieser Speicherort für den Datenordner noch nicht vorhanden ist, wenn Sie eine lokalisierte Version erstellen, müssen Sie den Parameter dataFolder in der Eigenschaftendatei auf den Datenordner in Ihrer Buildstruktur verweisen.
- Öffnen Sie die Datei CswClient.properties in einem Texteditor.
- Ändern Sie den dataFolder-Speicherort von
C:\\Program Files\\ESRI\\Portal\\CswClients\\Data in den Speicherort, der Ihrer Buildstruktur entspricht.
Wenn beispielweise der Quellcode für Ihren CSW-Client im Ordner CSWClients auf Ihrem Laufwerk C gespeichert ist, so wird der Dateipfad in C:\\CSWClients\\Common\\Data geändert.
- Speichern Sie die aktualisierte Datei.
- Kopieren Sie gemäß der folgenden Tabelle für den jeweils zu lokalisierenden Client die Eigenschaftendatei, die in der Spalte Dateiname aufgeführt ist, vom Speicherort unter Ursprünglicher Speicherort an den Speicherort unter Zielspeicherort.
Client Dateiname Ursprünglicher Speicherort Zielspeicherort Publish Client
PublishClient.properties
\\PUBLISHCLIENT
\\PUBLISHCLIENT\bin\Debug
CSW-Clients für ArcGIS Desktop
CswClient.properties
\\CSWCLIENTS\Common\DotNet\Src\CswClient
\\CSWCLIENTS\ArcMap\Src\CswSearch\bin\Debug
WMC-Client
WMCOpener.properties
\\WMCOPENER
\\WMCOPENER\bin\Debug
Nachdem Sie die Benutzeroberflächen-Containerdateien, die Benutzeroberflächendateien und die Zeichenfolgenmeldungen für den zu lokalisierenden Geoportal Server-Client lokalisiert haben, können Sie die Lösung erstellen. Führen Sie die Lösung anschließend zum Testen im Debugmodus aus.